English   |    繁體中文   |    简体中文
6,478 users & 4,202 rides

Press Release

We welcome media doing a story about Carpool King. For any enquiry, please email us at info@carpoolking.com.


Who’s pooling who? - Eastern Courier, Australia (September 4, 2008)

CAR pooling a growing trend interstate to combat high fuel costs remains largely sight unseen among the eastern suburbs’ ‘I want to be alone’ motorists. -> Read more

民間共乘網 路線7千條、會員上萬人 - 聯合新聞網, Taiwan (July 24, 2008)

油價持續上揚加上環保意識抬頭,近來有不少網友在網路上找共乘車友,因車主只是為分攤費用,所以從基隆到台北單趟只要五十元、台北縣市到台中市也兩百元有找,各共乘網站會員數均已破千甚至上萬。 -> Read more

油價漲免緊張 共乘網讓油錢省更多! - 中時電子報, Taiwan (July 13, 2008)

隨著國際油價飆升,國內油價也在新政府上任後回歸浮動機制,短短不到兩個月的時間,就調漲了超過2成,通勤族們無不叫苦連天!為了因應此一國際趨勢,不少通勤族改變交通方式,例如騎自行車、改搭大眾運輸工具、改騎機車等等,光是台北市200多萬的通勤族當中,就有50萬人為了省油錢而做了改變。 -> Read more

油漲 捷運族多一萬 網友共乘需求量 暴增三倍 - 蘋果日報, Taiwan (May 29, 2008)

油價高漲迫使不少民眾減少開車。昨是油價調漲首日,清晨六時至晚上七時,即有九十二萬人次搭乘台北捷運,較上周三同時段九十一萬人次多。北市交通工程處交控中心主任李昆振並說,統計昨凌晨零時至下午五時,台北縣市十二座橋樑共十一萬六千輛車通行,較上周三同時段減少百分之三,顯示油漲首日,自行開車者即減少。 -> Read more

交通费上涨 共用车子计划再流行 - 新动网, Singapore (May 19, 2008)

新传媒新闻报道,石油价格节节上升,加上电子公路收费闸门的增加,导致驾车人士的负担越来越重。曾经流行一时的共用车子计划Carpool又再流行起来,这回大家除了省钱,还能够促进环保。 -> Read more

Interest in carpooling revives - The Sunday Times, Singapore (January 20, 2008)

With petrol prices and taxi fares going through the roof, sharing rides is becoming more popular here. Recently, at least five online websites have sprung up on carpooling last common in the 1970s. -> Read more

Carpooling starts to catch on as transport costs rise - My Paper, Singapore (January 15, 2008)

PIQUED by a car advertisement he saw on television, sales manager Mr Lawrence Chua, 33, logged onto a classifieds website, and ended up being convinced to offer his car up for a carpool service instead. -> Read more